Archiwum

Archiwum dla ‘Różne’ Kategoria

Głosowanie!

Maj 16th, 2010

bablaMój filtr antyspamowy się nie wykazał – informacja o zgłoszeniu bloga do listy „Top 100 language blogs” w kategorii Language Profesionals trafiła do spamu. Na szczęście dziś ją znalazłem. Podobnie jak w zeszłym roku, głosować można klikając na przycisk poniżej, do czego serdecznie zapraszam. Głosowanie trwa do 24 maja.

Vote the Top 100 Language Professionals Blogs 2010

Wasaty Różne ,

Szkolenia z memoQ

Maj 15th, 2010

memoq-logoTym razem nietypowo – autoreklama.

Program memoQ, o którym tu już pisałem, to stosunkowo nowy, bardzo dynamicznie rozwijany program CAT charakteryzujący się bardzo dużymi możliwościami, prostotą obsługi i doskonałym wsparciem technicznym. To świetne rozwiązanie dla tłumaczy freelancerów i biur tłmaczeń, między innymi dzięki możliwości tworzenia projektów on-line oraz przydzielania tłumaczom czasowych licencji. Program świetnie radzi sobie z obsługą plików przygotowanych w innych programach CAT, mn. Tados, Transit czy WordFast.

MemoQ poznałem względnie niedawno, ale wystarczyło, że trochę w nim popracowałem, a błyskawicznie się do niego przekonałem. Do tego stopnia, że w dość dużym tempie opanowałem zaawansowaną obsługę programu i wybrałem się na szkolenia prowadzone przez producenta, zdobywając tytuł certyfikowanego szkoleniowca memoQ. W związku z tym oferuję prowadzenie szkoleń z obsługi programu memoQ – indywidualnie i grupowo, od podstaw do obsługi zaawansowanej. Zakres i wymiar godzinowy do ustalenia – od 2 do 12 godzin lekcyjnych, od podstaw obsługi programu do zaawansowanej migracji danych z innych systemów CAT.

Od jesieni szkolenia z memoQ wejdą w ofertę zajęć prowadzonych w ramach szkoleń organizowanych przez firmę STI w Poznaniu.

Szczegółowe informacje: wasaty(at)wasaty.pl

Wasaty Narzędzia, Różne , , , , ,

Polska instrukcja do Xbencha

Marzec 23rd, 2010

apsic-logoO programie ApSIC Xbench – doskonałym narzędziu do obsługi słowników i glosariuszy oraz programie do kontroli jakości tłumaczeń- kiedyś już tu pisałem. Od tamtej pory pojawiło się kilka nowych aktualizacji, w tym jedna większa, do wersji 2.8 – wprowadziła sporo poprawek w module kontroli jakości oraz dodała możliwość tworzenia bardzo rozbudowanych wyrażeń regularnych do kontroli jakości.

Potencjalnych użytkowników programu może zainteresować wiadomość, że Michał Tosza, autor skróconej instrukcji do programu, dokonał przekładu pełnej instrukcji do Xbencha. Instrukcja w formacie PDF dostępna jest tutaj. Michałowi gratuluję dobrej roboty.

Wasaty Narzędzia, Różne , , ,

A freelancer perspective on the GeoWorkz

Marzec 4th, 2010

geoYesterday I attended a webminar by Lionbridge (LIOX) about their new translation tool – Translation Workspace aka GeoWorkz – which is to replace Logoport in all jobs ordered to freelance translators worldwide.

Czytaj dalej…

Wasaty Opinie, Różne , , ,

Ile zarabia tłumacz literacki

Luty 28th, 2010

MoneyOczywiście za mało. Albo tyle, na ile się umówią z wydawcą. A co zrobić, jeśli już po wydaniu książki uznamy, że dostaliśmy za mało? Nie wiem jak w Polsce, ale w Niemczech niedawno tłumaczka postanowiła zawalczyć o więcej. I udało jej się.

Czytaj dalej…

Wasaty Opinie, Różne , ,

Back to business

Luty 20th, 2010

Dużo pracy, ciężka choroba, potem jeszcze więcej pracy. Ale wychodzę na prostą, wkrótce reaktywacja. A dla wszystkich, którym zbrzydła już zima – wspomnienie z wakacji:

IMAG0085

Wasaty Różne

Promocja Trados Studio 2009

Listopad 12th, 2009

sdlFirma LSP Software -  przedstawiciel firmy SDL na Polskę, czyli dystrybutor programu Trados – zorganizowała wyjątkową promocję. W dniach od 12 do 16 listopada (tylko) program Trados Studio 2009 SP1 kosztuje tylko 1199 zł netto. To najniższa cena Tradosa w historii i zarazem doskonała okazja kupienia solidnego narzędzia CAT od wciąż wiodącego na rynku producenta.

Wasaty Narzędzia, Różne ,

Terminologia Microsoftu online

Listopad 11th, 2009

MS_logoMicrosoft nie jest najbardziej lubianą firmą świata, a jego produkty – zwłaszcza systemy operacyjne i pakiet biurowy – przez wiele osób uważane są za synonim „bloatware”, czyli oprogramowania o rozdmuchanej wielkości i wymaganiach. Nieustannie też narzeka się na działanie Windows i Office. Co nie zmienia faktu, że oprogramowanie Microsooftu niepodzielnie króluje na zdecydowanej większości komputerów w domach i biurach. Przeważnie w wersji zlokalizowanej.

Czytaj dalej…

Wasaty Narzędzia, Różne, Wskazówki , , , ,

Ranking blogów językowych

Sierpień 1st, 2009

bablaJak już pisałem, mój blog został nominowany do konkursu „Top 100 Language Blogs”, organizowanego przez stronę bab.la. Z dumą informuję, że blog zajął 52 miejsce w rankingu (na 473 blogi uczestniczące w konkursie). Serdecznie dziękuję wszystkim, którzy oddali na mnie swój głos.

52. miejsce może nie robić wrażenia, ale uważam je za duży sukces zwłaszcza uwzględniając fakt, że blog zacząłem prowadzić zaledwie kilka miesięcy temu. Pełen ranking dostępny jest tutaj.

A przy okazji informuję, że nastąpi przerwa w publikacjach – jutro jadę na wakacje.

Wasaty Różne , ,

Szkolenia dla tłumaczy

Lipiec 29th, 2009

sti

Zostać tłumaczem. Świetlana kariera, brylowanie na salonach, czy mozolne tłumaczenie świadectw szkolnych? Na czym tak właściwie polega praca tłumacza? I „jakiego” tłumacza? Czym różnią się od siebie tłumacz przysięgły, ustny, literacki czy techniczny? Ile właściwie można w ten sposób zarobić? Co trzeba wiedzieć i umieć? Jak zacząć? Gdzie szukać pracy/klientów? A gdy już się zacznie, jakimi narzędziami się posługiwać? Jak uzyskać maksymalną możliwą wydajność? Jak radzić sobie z różnymi typami i formatami plików? Jak szybko i dokładnie wyceniać potencjalne zlecenia? Używać programów do skanowania, OCR czy konwersji plików? Odpowiedzi na takie właśnie pytania mają udzielić szkolenia organizowane przez firmę Solutions for Translation Industry.

Czytaj dalej…

Wasaty Różne , , , ,

Wąsaty tłumacz is using WP-Gravatar