Program memoQ jest moim zdaniem najlepszym obecnie na rynku narzędziem do wspomagania tłumaczeń. Więcej można o nim przeczytać na przykład tu. Z okazji szerszego wejścia na rynek południowoamerykański firma Kilgray oferuje promocję: 40% zniżki na licencję translator pro – cena promocyjna to 362 Euro (plus VAT). Oferta ważna od 20 sierpnia do 6 września.
Wasaty Narzędzia CAT, MemoQ, Narzędzia, Wydarzenia
Mój filtr antyspamowy się nie wykazał – informacja o zgłoszeniu bloga do listy „Top 100 language blogs” w kategorii Language Profesionals trafiła do spamu. Na szczęście dziś ją znalazłem. Podobnie jak w zeszłym roku, głosować można klikając na przycisk poniżej, do czego serdecznie zapraszam. Głosowanie trwa do 24 maja.

Wasaty Różne Różne, Wydarzenia
Alchemy Catalyst to doskonale znany, bardzo dobry program do lokalizacji oprogramowania. Tworzony przez tę samą firmę program Alchemy Publisher skupia się bardziej na tłumaczeniu dokumentacji, stanowiąc typowy program do wspomagania tłumaczeń. Z okazji wypuszczenia nowej wersji (3.0), firma Alchemy Software Development oferuje ograniczoną czasowo, bardzo dużą zniżkę na program.
Czytaj dalej…
Wasaty Narzędzia CAT, Narzędzia, Różne, Wydarzenia
W dniach 5-7 maja odbyła się w Budapeszcie konferencja memoQfest, organizowana przez firmę Kilgray Technologies, producenta programu CAT memoQ. Miałem przyjemność uczestniczyć w tej konferencji, co umożliwiło mi znaczne poszerzenie wiedzy z zakresu tłumaczeń i funkcjonowania całego sektora tłumaczeniowego.
Czytaj dalej…
Wasaty Opinie komentarze, Konferencja, MemoQ, Wydarzenia
W dniach 26-28 marca odbyła się w Krakowie trzecia edycja konferencji „Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce”. Po raz pierwszy konferencja odbywała się bez patronatu portalu Proz.com, choć głównym organizatorem i spiritus movens przedsięwzięcia był jak poprzednio Agenor Hofmann-Delbor, przedstawiciel firmy LSP Software, dystrybutora oprogramowania Trados na Polskę, dzięki czemu wszyscy uczestnicy konferencji otrzymali bon rabatowy na oprogramowanie firmy SDL. Jak wyglądała tegoroczna edycja konferencji?
Czytaj dalej…
Wasaty Opinie komentarze, Konferencja, Opinie, Wydarzenia
Oczywiście za mało. Albo tyle, na ile się umówią z wydawcą. A co zrobić, jeśli już po wydaniu książki uznamy, że dostaliśmy za mało? Nie wiem jak w Polsce, ale w Niemczech niedawno tłumaczka postanowiła zawalczyć o więcej. I udało jej się.
Czytaj dalej…
Wasaty Opinie, Różne Opinie, Różne, Wydarzenia
Firma LSP Software - przedstawiciel firmy SDL na Polskę, czyli dystrybutor programu Trados – zorganizowała wyjątkową promocję. W dniach od 12 do 16 listopada (tylko) program Trados Studio 2009 SP1 kosztuje tylko 1199 zł netto. To najniższa cena Tradosa w historii i zarazem doskonała okazja kupienia solidnego narzędzia CAT od wciąż wiodącego na rynku producenta.
Wasaty Narzędzia, Różne Trados, Wydarzenia
Jak już pisałem, mój blog został nominowany do konkursu „Top 100 Language Blogs”, organizowanego przez stronę bab.la. Z dumą informuję, że blog zajął 52 miejsce w rankingu (na 473 blogi uczestniczące w konkursie). Serdecznie dziękuję wszystkim, którzy oddali na mnie swój głos.
52. miejsce może nie robić wrażenia, ale uważam je za duży sukces zwłaszcza uwzględniając fakt, że blog zacząłem prowadzić zaledwie kilka miesięcy temu. Pełen ranking dostępny jest tutaj.
A przy okazji informuję, że nastąpi przerwa w publikacjach – jutro jadę na wakacje.
Wasaty Różne komentarze, Opinie, Wydarzenia

Zostać tłumaczem. Świetlana kariera, brylowanie na salonach, czy mozolne tłumaczenie świadectw szkolnych? Na czym tak właściwie polega praca tłumacza? I „jakiego” tłumacza? Czym różnią się od siebie tłumacz przysięgły, ustny, literacki czy techniczny? Ile właściwie można w ten sposób zarobić? Co trzeba wiedzieć i umieć? Jak zacząć? Gdzie szukać pracy/klientów? A gdy już się zacznie, jakimi narzędziami się posługiwać? Jak uzyskać maksymalną możliwą wydajność? Jak radzić sobie z różnymi typami i formatami plików? Jak szybko i dokładnie wyceniać potencjalne zlecenia? Używać programów do skanowania, OCR czy konwersji plików? Odpowiedzi na takie właśnie pytania mają udzielić szkolenia organizowane przez firmę Solutions for Translation Industry.
Czytaj dalej…
Wasaty Różne Narzędzia, porady, Różne, Szkolenia, Wydarzenia
Rozpoczęło się głosowanie na 100 najlepszych blogów językowych (trwa do końca lipca). Jak już wspominałem, niniejszy blog został nominowany w kategorii „Language Professionals”. Pełna lista nominowanych w tej kategorii dostępna jest tutaj. Jeśli uważasz, że warto oddać na mnie głos, możesz to zrobić przez kliknięcie na przycisk poniżej. Głosy czytelników stanowią 50% punktacji – niestety nie znam zasad przydziału pozostałych punktów. Serdecznie zapraszam do głosowania.

Wasaty Różne Wydarzenia